RANGREZ LYRICS & TRANSLATION – Rahat Fateh Ali Khan
Rangrez Lyrics : The song is from the Coke Studio 10, sung by Rahat Fateh Ali Khan with the music directed by Sahir Ali Bagga and lyrics penend down by Sajid Gul. The song is produced and directed by Strings.
ABOUT-
Singers: Rahat Fateh Ali Khan
Music Directed by: Sahir Ali Bagga
Lyrics: Sajid Gul
Produced & Directed by : Strings
Rangrez Lyrics & Translation
Rang rang rang
Rang rang rang
Rang rang rang
Rang-rasiya
In your hue
My amorous love
Piya re piya re rang-rasiya (ang-rasiya)
O more o more man-basiya (man-basiya)
O my amorous love
O my heart-conqueror
Tori preet ki lau mein jal jal ke
(Tori preet ki lau mein jal jal ke)
Aa dekh ranga rang kesariya
Piya re piya re rang-rasiya (Rang-rasiya)
O more o more man-basiya (Man-basiya)
Piya re piya re rang-rasiya (Rang-rasiya)
O more o more man-basiya (Man-basiya)
Burning in the flame of your love
Come and see how I’ve become dyed joyously saffron
O my amorous love
Amorous love
O my heart-conqueror
Heart-conqueror
Rang rang rang
Rang rang rang
Rang rang rang
Rang-rasiya
My amorous love
Tere milan se kundan tan man ho
Tere hijr mein peela pahr pade
Tu sukh de gulaabi gulaabi rang maloon
Teri peed mein kaali kajraari
Uniting with you turns each part of my being bright as gold
Parting from you feels like the harsh glare of the sun
You bring happiness and joyful colour to my world
When you are not with me, black clouds descend
Tujhe odh basanti naach uthun
Tere ishq mein aaj be-laaj phiroon
(Tujhe odh basanti naach uṭhoon
Tere ishq mein aaj be-laaj phiroon)
Your love takes me over and makes me dance with joy
I dance before all in ecstasy, feeling no shame
Ghoomun gali gali main har nagari
Khush-rangi, ki bad-rangi hoon?
Ki bad-rangi hoon?)
Tu jis rang rang de rangi hoon
I go around every street and lane
I desire no choice – I will be whatever you make me
I am willing to be dyed in whichever hue pleases you
Piya re piya re rang-rasiya (rang-rasiya)
O more o more man-basiya (man-basiya)
O my amorous love
O my heart-conqueror
Tori preet ki lau mein jal jal ke…
Aa dekh ranga rang kesariya
Piya re piya re rang-rasiya (rang-rasiya)
O more o more.. man-basiya (man-basiya)
Burning in the flame of your love
Come and see how I’ve become dyed joyously saffron
O my amorous love (Amorous love)
O my heart-conqueror (Heart-conqueror)
Mohe apne hi rang mein rang de nijaam…
Tu hai saahib mera mahboob-e ilaahi
Mohe apne hi rang mein rang de nijaam
Mohe apne hi rang mein rang de nijaam
Dye me in your own hue, Nizamuddin Auliya…
For you are my master, O beloved of God
Dye me in your own hue, Nizamuddin Auliya
Dye me in your own hue, Nizamuddin Auliya
Hamri chunariya piya ki pagariya
Hamri chunariya piya ki pagariya
Dono basanti rang de nijaam
Dono basanti rang de nijaam
My veil and my beloved’s turban
My veil and my beloved’s turban
Please dye both the joyous colour of spring, Nizamuddin Auliya
Please dye both the joyous colour of spring, Nizamuddin Auliya
Tu hai saahib mera mahboob-I ilaahi
Mohe apne hi rang mein rang de nijaam
For you are my master, O beloved of God
Dye me in your own hue, Nizamuddin Auliya
Mohe apne hi rang mein rang de
Dye me in your own hue
Rang de rangrez re.. aisa rang de
Rang de rangrez re.. aisa rang de
Dhobiya dhoye
Dhobiya dhoye chaahe saari umariya
Tu mere door nahi mere paas rahe
Mere naino se ishq ka urooj bahe
Tu mere door naheen mere paas rahe
Mere nainon se ishq ka urooj bahe
Colour it such that the colour never fades
Even if the washerman should wash it all his life long
Never be far from me, always stay close to me
Let the radiance of love always illumine my sight
Never be far from me, always stay close to me
Let the radiance of love always illumine my sight
Rahoon ḍari ḍari main tan haari man haari
Ke sab haari hoon (sab haari hoon)
Main ishq pe apne taan haari hoon
I remain nervous and fearful for I have offered my heart and soul
I’ve offered all my being
Everything I have, I have devoted to my love
Piya re piya re rang-rasiya (rang-rasiya)
O more o more man-basiya (man-basiya)
I go around every street and lane
I desire no choice – I will be whatever you make me
I am willing to be dyed in whichever hue pleases you
Tori preet ki lau mein jal jal ke
Burning in the flame of your love
Aa dekh ranga rang kesariya
Piya re piya re rang-rasiya (rang-rasiya)
O more o more man-basiya (man-basiya)
Come and see how I’ve become dyed joyously saffron
O my amorous love (amorous love)
O my heart-conqueror (heart-conqueror)
Click here for more songs lyrics-
ZINDA Song LYRICS – Naam Shabana | Sunidhi Chauhan
Singer: Sunidhi Chauhan
Music: Rochak Kohli
Lyrics: Manoj Muntashir
Music Label: T-Series
Added by
Comments are off this post